0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Немецкий язык

Обычаи за столом. Сервировка стола

Wer als Besucher zum Essen eingeladen wird, ist sehr überrascht von der Üppigkeit der russischen Gastfreundschaft.

Das eigentliche Kochen und Zubereiten verläuft bei den Deutschen und Russen auch recht unterschiedlich. Zwar kann man bei den Deutschen immer noch etwas typisch deutsches essen, aber bei ihnen nimmt das Interesse für exotische Gerichte aus aller Welt deutlich zu. Die Russen meist ihrer nationalen Kochkunst treu bleiben. Die Deutschen viel leichter und bequemer mit dem Kochen machen als sie.

угощения для гостей

Bei den Russen, bei einem Besuch ist ein mehrgängiges Menü beinahe Pflicht. Zuerst werden kalte Vorspeisen serviert. Der Tisch soll voll beladen sein: Gemüsesalat, Fischdelikatessen, Kaviar und natürlich, Gurken, Tomaten aus den Datschen, appetitlich marinierte Steinpilze, selbst in den Wäldern gesammelt und nach Omas Rezept eingelegt. Es folgen dann Borschtsch oder Kohlsuppe, Hauptgericht und vielfältige Nachtische: Kuchen, Torten, Pralinen.

Die Servierung des Feiertisches hat auch eine große Bedeutung. Jetzt sammelt die Jugendliche oft im großen Freunden- oder Familienkreis, um die Feste zu feiern. Vor dem Gastbesuch muss man das Menü verstellen und den Feiertisch decken.

Den Tisch muss man akkurat und sehr schön servieren, weil alle wissen, dass gut und akkurat servierten Tisch beeinflusst guten Appetit. Sehr oft sammeln junge und lustige Menschen sich zusammen und sie wollen nicht nur sitzen und essen. Sie wollen auch tanzen und plaudern. Und deshalb werden die Gäste oft sich selbst bedienen.

Ins Zentrum des weißbedeckten Tisches kann man eine große Vase mit Blumen stellen. Dann stellt man die Platten mit verschiedenen Vorspeisen, pikanten Delikatessen, Obst. Außerdem muss man auf dem Tisch verschiedenen Getränken stellen. Die starken Getränke sind ungesund und deshalb muss man auf den Tisch Mineralwasser, Säfte und Sekt sein. Auf die Rande des Tisches stellt man gewöhnlich saubere Teller.

Am Ende der Vorbereitungen schaltet man Musik und wartet man auf die Gäste.

Обычаи за столом. Сервировка стола

Кто приглашен в качестве гостя на обед, очень удивлен русским гостеприимством.

Собственно готовка и приготовление к ней для немцев и русских совершенно различны. Хотя можно у немцев по-прежнему съесть что-то типично немецкое, но часто они проявляют интерес к экзотическим блюдам из разных стран мира. Россияне, как правило, в большинстве своем остаются верными своей национальной кухни. Немцы готовят легче и удобнее, чем они.

Для русских во время приема многообразное меню является почти обязательным. Сначала сервируются холодные закуски. Стол должен быть полностью заставлен: овощной салат, рыбные деликатесы, икра и, конечно, огурцы, помидоры с дачи, аппетитные маринованные грибы, собранные в лесу и приготовленные по рецепту бабушки. Далее следуют борщ или щи, основное блюдо и разнообразные десерты: пирожные, торты, конфеты.

Читайте так же:
Чем накрыть письменный стол ребенку

Сервировка праздничного стола также имеет большое значение. Теперь молодые люди часто собирается в кругу друзей или семьи, чтобы отпраздновать праздники. Перед приходом гостей, нужно составить меню и накрыть праздничный стол.

Стол должен быть аккуратный и очень красиво сервированный, потому что все знают, что хорошо и аккуратно сервированный стол влияет на хороший аппетит. Очень часто молодые и веселые люди собираются вместе, и они не хотят просто сидеть и есть. Они также хотят танцевать и общаться. И вот почему гости часто обслуживают себя сами.

В центр покрытого белой скатертью стола можно поставить большую вазу с цветами. Затем ставят тарелки с различными закусками, деликатесами, фруктами. Кроме того, также нужно поставить на стол различные напитки. Крепкие напитки вредны для здоровья, и поэтому должны быть на столе минеральная вода, соки и игристые вина. На край стола обычно ставят чистые тарелки.

Русский [ править ]

Наречие, определительное, сравнения и уподобления; неизменяемое.

Приставка: по-; корень: -нем-; суффиксы: -ец-к-и [Тихонов, 1996] .

Произношение [ править ]

Семантические свойства [ править ]

Значение [ править ]
  1. на немецкийманер, подобно тому как это делают немцы, по обычаю немцев; как свойственно немцам, характерно для них ◆  К достопримечательностям этого первого очага свободной мысли в Европе относится и нависший над Старым городом замок на скале — по-немецки основательный и помпезный. Владимир Гаков, «Сказочными дорогами Германии», 2001.03.15 // «Туризм и образование» [НКРЯ] ◆  Любопытный снимок. Два наших офицера, чуть посмеиваясь, смотрят на аккуратный по-немецки указатель. К. Я. Ваншенкин, «Рассказ о потерянном фотоальбоме», 1973  г. [НКРЯ]
  2. на немецком языке ◆  Он говорил по-немецки отлично, неожиданно с нижненемецким, как определил Лоренц, акцентом. С. И. Липкин, «Записки жильца », 1962-1976  г. [НКРЯ] ◆  Подберезкин дёрнулся невольно вперёд и увидел, что пленная заметила его движение, но, прежде чем он успел как-либо вмешаться, она ответила вдруг по-немецки , с трудом, но правильно выговаривая слова: ― Ich bin nicht Spionin. Ich bin Ärztin. Е. А. Гагарин, «Возвращение корнета», 1945-1948  г. [НКРЯ] ◆  За научной статьей я чувствую себя гораздо свободнее и умнее, чем за поздравительным письмом или докладной запиской. Ещё одно: писать по-немецки или английски для меня легче, чем по-русски. А. П. Чехов, «Скучная история», 1889  г. [НКРЯ]
Читайте так же:
Стол для выступлений как называется
Синонимы [ править ]
Антонимы [ править ]
Гиперонимы [ править ]
Гипонимы [ править ]

Родственные слова [ править ]

  • уничиж. формы: немчура, немчик
  • пр.  существительные: немец, немка, неметчина
  • прилагательные: немецкий

Этимология [ править ]

Происходит от прил. немецкий, далее от существительного немец, далее от праслав.  *němьcь , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. нѣмьць «человек, говорящий неясно, непонятно»; «иностранец», нѣмьчинъ «немец, любой иностранец», ср.-греч. Νεμίτζοι мн. «немцы» (Конст. Багр., Dе cerim. 2, 398), болг. не́мец – то же при неме́ц «немой», сербохорв. ниjѐмац «немец; немой», словенск. némec «немой; название сев. ветра; сорт овса», чешск. němec «немец», словацк. nеmес, польск. niemiec, в.-луж. němc, н.-луж. nimc. Праслав. *němьcь «чужестранец» образовано от němъ (см. немой). Ср. диал. говори́ть не́мо, т. е. «невнятно говорить (о ребенке)», вятск., не́мчик «малыш, ребенок, который еще не говорит», смол., немко́ «немой», арханг., немты́рь, немтура́ «косноязычный, заика», вятск., др.-русск.: Югра же людие есть языкъ нѣмъ, т. е. «чужой, иноязычный (немой) народ» (Лаврентьевск. летоп. под 1096 г.), греч. οὔθ ΏΕλλὰς οὔτ᾽ἄγλωσσος γαῖα (Софокл, Трах. 1096). С названием зап.-герм. неметов (Плиний, Тацит) у Шпейера слав. němьcь не имеет ничего общего по фонетическим и географическим соображениям. Ошибочна также гипотеза о первонач. знач. «кочевник» и родстве с греч. νέμω «пасусь», νομή «пастбище», νομάς «кочевник», νέμος «лес», лат. nemus, -oris «роща». От нѣмьць произведено др.-русск. нем(ь)чичи мн., Смол. грам. 1229 г., неоднократно. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Немецкий этикет – пунктуальность и педантичность в одном флаконе

Германия – это своеобразное государство со своим неповторимым колоритом. Что мы знаем об этой стране? Отменное пиво, фестивали, хорошие автомобили, а еще сами немцы с рождения привиты к порядку. Немецкий этикет определяет особенности менталитета жителей германии. Как же общаются между собой германцы? Мы расскажем вам об этом в данной статье.

Все что можно сказать о среднестатистическом немце – это пунктуальность, бережливость, педантичность. Не лишены жители Германии добродушия, они позитивно относятся к туристам. Это замечательная европейская страна, которая имеет за своими плечами многовековую историю. Каждый немецкий город имеет свое очарование, свой колорит. Но принципы этикета одинаковы для любых провинций в Германии.

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ

Речевой этикет

Немцы считают свой язык довольно сложным для понимания. И они всегда стараются быть предельно вежливыми в устной речи. В немецком языке, как и у нас, есть две формы обращения к оппоненту. На «Вы» (Sie) и на «Ты» (Du). К родным или друзьям обращаются на «Ты», официальные взаимоотношения подразумевают обращение на «Вы». Если говорить о собственных именах, то к фамилии обычно добавляется префикс Herr, то есть господин. К женщинам обращаются Frau (госпожа). Например, как звучит «Добрый день госпожа Шульц»? Это произносится как Guten Tag, frau Schultz!

Читайте так же:
Письменный стол поль отзывы

К замужней женщине обращаются Frau, а девушек вне брака просто зовут по имени, раньше в 20 веке употреблялось выражение fräulein, но оно устарело. А еще в Германии гордятся титулами. И если человек граф или имеет докторскую степень, то эта аббревиатура добавляйся к собственному имени. Узнавать о титуле или звании своего собеседника лучше заранее. Таким образом вы проявите свое уважение и почтение.

ЯЗЫК ЖЕСТОВ

Язык жестов

В Германии, как и в России, распространены рукопожатия. Но если у нас руку жать принято при встрече и это прерогатива мужчин, то немцы пожимают руки при приветствии, прощании. А еще считается невежливым держать другую руку в кармане. Часто приветствие производится обеими руками, и это знак особого радушия к собеседнику. Женщины в неформальном общении целуются в щеку, но это не классический поцелуй, а мимолетное соприкосновение щек. В Германии никогда нельзя показывать Nazi salute или зиговать. Это считается просто верхом невежества и преследуется по закону. Поэтому лучше не испытывать свою судьбу, если вы не хотите проблем с полицией.

КАК НЕМЦЫ ВЕДУТ СЕБЯ НА УЛИЦЕ?

Как немцы ведут себя на улице

Люди в Германии педантичны. Никогда вы не увидите на германских улицах мусор, никто не бросает обертки от еды или окурки, а если вы решитесь это сделать, то обязательно получите солидный штраф в свою копилку. Трепетно относятся к животным, например в некоторых провинциях есть дорожные знаки, которые помогают лягушкам безопасно переходить дорогу во время миграции.

Всегда соблюдается дорожный этикет. Непринято парковаться в запрещенных местах, не уступать дорогу, не пропускать пешеходов. За это полагаются просто космические штрафы.

КАК ВЕДУТ СЕБЯ НЕМЦЫ В ГОСТЯХ ИЛИ В РЕСТОРАНЕ?

Как ведут себя немцы в гостях или в ресторане

Немцы всегда разграничивают свою публичную и частную жизни. Друзья, романтические отношения, хобби – все это отдельно стоит от работы. Если немецкая семья пригласила вас в гости, то это значит, что к вам очень хорошо относятся. И отказаться от такого предложения некрасиво и невежественно. Если вы собираетесь в гости, то приходить с пустыми руками просто неприлично. Для презента подойдет бутылка хорошего вина или цветы. Немцы не устраивают экскурсии по своему дому, это не принято в этом государстве. Перед едой принято говорить Guten Appetit или Mahlzeit, и это фразу, как правило, произносит хозяин жилища.

Читайте так же:
Модельные столы москва

В ресторанах или на домашнем ужине не принято держать руки на коленях, их держат над столом. Если вы не закончили трапезу, то в таком случае не стоит скрещивать вилку и нож. В ресторанах принято оставлять чаевые. Но они уже включаются в стоимость заказа и составляют примерно десять процентов от него. Поговорим и о культуре пития. Немцы не любят пить крепкий алкоголь, зато обожают употреблять хорошо сваренное пиво. Если хозяин дома предлагает вам выпить пинту пива, то отказываться в такой ситуации неприлично, вы обидите человека. Обычно немцы держат целую коллекцию кружек, подходящих к своему сорту пива.

Чокаясь, говорят Zum Wohl! («Крепкого здоровья!»). Только после этого ритуала обычно приступают к трапезе. В немецких ресторанах, даже во время пивных фестивалей, немцы ведут себя довольно прилично. Трапеза обычно начинается после принятия слабого алкоголя. Все немцы отличаются своим гостеприимством, но не каждого человека, тем более иностранца они могут привести в свой дом. Всегда следите за своими манерами за столом. Принимать пищу следует аккуратно, обычно за столом ведутся разнообразные беседы, которые показывают радушие хозяев.

ДЕЛОВОЙ ЭТИКЕТ В ГЕРМАНИИ

Деловой этикет в Германии

Немцы настоящие трудоголики. Они уделяют довольно мало времени на отдых, но делают это с душой и размахом. В ведении дел не допускается никакого хаоса. Все должно быть предельно четко, грамотно и правильно. Эта черта выражается даже в сущих мелочах. Во избежание недвусмысленных ситуаций немецкие бизнесмены никогда не говорят определенно да или нет. Это необходимо для того, чтобы определить будущую тактику поведения с компаньоном. Если сделка не устраивает, то немцы говорят Nein.

По этим причинам все деловые документы, как правило, представляются на двух языках – немецком и языке участвующего в сделке контрагента. Не принято приходить на встречи не вовремя. Опоздание считается признаком неуважения к собеседнику. Поэтому вы должны не забывать о собственной пунктуальности. Во многих компаниях приветствуется строгий дресс-код. Начинать беседу со своим деловым партнером лучше с рукопожатия. Это признак уважения в бизнес-сфере.

Числительные и даты по-немецки. Zahlen und Datum

Числительные и даты (Zahlen und Datum) вам придется выучить, даже если тема покажется вам сложной. Вам часто придется называть свою дату рождения. Запомните, как это будет по-немецки! Иногда вас будут спрашивать, когда вы приехали в Германию. Ну и конечно же вам нужно будет разговаривать с работодателем о зарплате, поэтому учить не только раз, два, три, но и солидные 4-значные числа.

Читайте так же:
Чем накрыть письменный стол

Количественные числительные. Порядковые числительные. Kardinalzahlen. Ordinalzahlen.

Нуль. Нулевой. – Null. Der Nullte.

Один. Первый. – Eins. Der Erste.

Два. Второй. – Zwei. Der Zweite.

Три. Третий. – Drei. Der Dritte.

Четыре. Четвертый. – Vier. Der Vierte.

Пять. Пятый. – Fünf. Der Fünfte.

Шесть. Шестой. – Sechs. Der Sechste.

Семь. Седьмой. – Sieben. Der Siebte.

Восемь. Восьмой. – Acht. Der Achte.

Девять. Девятый. – Neun. Der Neunte.

Количественные числительные

1 eins, 2 zwei, 3 drei, 4 vier, 5 fünf, 6 sechs, 7 sieben, 8 acht, 9 neun, 10 zehn

11 elf, 12 zwölf, 13 dreizehn, 14 vierzehn, 15 fünfzehn, 16 sechzehn, 17 siebenzehn, 18 achzehn, 19 neunzehn, 20 zwanzig

Порядковые числительные

1. erste, 2. zweite, 3. dritte, 4. vierte …

Числа от 21 до 99 пишутся и читаются наоборот: один и двадцать, девять и девяносто.

21 einundzwanzig, 22 zweiundzwanzig, dreiundzwanzig …

30 dreißig, 40 vierzig, 50 fünfzig, 60 sechzig, 70 siebzig, 80 achtzig, 90 neunzig, 100 hundert/einhundert

45 fünfundvierzig, 54 vierundfünfzig, 87 siebenundachtzig, 72 zweiundsiebzig

Числа после 101 пишутся слитно. Когда нужно назвать четырехзначное число, сначала называется количество тысяч, затем количество сотен, а затем двузначное число – единицы + десятки.

101 (ein)hunderteins, 102 (ein)hunderstzwei, 110 (ein)hunderstzehn, 120 (ein)hunderstzwanzig, 200 zweihundert

1000 (ein)tausend, 5000 fünftausend, 1 000 000 eine Million, 2 000 000 000 zwei Milliarden

Если не получается сразу сказать все слово, поделите его на составляющие: neun | zehn | hundert | fünf | und | vierzig

Sieben | hundert | sieben | und | siebzig | tausend | sieben |hundert | sieben| und | siebzigster

Если сложно читать длинные немецкие слова…

3318 драй таузенд драй хундерт ахтцейн

1945 айн таузенд нойн хундерт фюнф унд фирцихь

1990 айн таузенд нойн хундерт нойнцихь

356755 драй хундерт зекс унд фюнфцихь таузенд зибен хундерт фюнф унд фюнфцихь

До 1999 года годы произносятся как сотни. Например, 1999 – 19 сотен 99 – neunzehnhundertneunundneunzig. neun|zehn|hundert+neun|und|neunzig

С 2000 года всё произносится со словом «тысяча». Например, 2017 год – zweitausendsiebzehn.

1953 neunzehnhundertdreiundfünfzig neun|zehn|hundert|drei|und|fünfzig

Geburtsdatum

Варианты написания даты рождения:

12.10.1973
12. Oktober 1973
Maxim Müller ist am 12.10.1973 geboren. Er ist am zwölften Zehnten neunzehnhundertdreiundsiebzig geboren.

24.06.1977
24. Juni 1977
Arina is am 24.06.1977 geboren. Sie ist am vierundzwanzigsten Sechsten neunzehnhundertsiebenundsiebzig.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector