0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Правописание ботинок и ботинков: как пишется правильно, образование, история, употребление

Правописание «ботинок» и «ботинков»: как пишется правильно, образование, история, употребление

Слово «ботинки» во множественном числе родительного падежа правильно пишется так же, как и в единственном именительного: «ботинок» («у этих ботинок слишком тонкая подошва»; «детям нужно купить ботинок на осень», и т.п.). Писать его же в формах единственного числа нужно, если имеется в виду только один ботинок: «ботинок прохудился»; «у ботинка каблук стёрся»; «напоролся ботинком на гвоздь»; «перетерся шнурок на ботинке», и т.д.

Примечание: касательно предметов обуви множественное число родительного падежа на «-ов» ныне остаётся фактически только у слова «башмак» («башмаки», «башмаков»). Вероятная причина – данное слово является также и техническим термином, аналогично «носок» «носки» «носков».

Пояснение

Формы «ботинков», «сапогов», «туфлей» и «чулков» в нормативной письменной речи регулярно встречаются примерно до начала 90-х годов XIX в. К примеру: «За три года странствий мои сотоварищи сносили по 4-5 пар сапогов». Но тогда же писали и «яблоков», а ещё раньше – «кораблёв», «рублёв», «ружьёв», и т.п. («А с остатних трёх рублёв не построить кораблёв» – из подражаний И. С. Баркову). Но подобное произношение и правописание в правильной русской речи не прижилось, и впоследствии встречается изредка у писателей, известных своим неприятием устоявшихся норм (М. А. Булгакова, А. И. Солженицына и др.). Причём в данном случае у последнего в «Одном дне Ивана Денисовича» передаются размышления и переживания заключённого сталинских лагерей – деревенского и полуграмотного.

Грамматика

Слово «ботинок» в русском языке – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Состоит из корня «бот-», суффиксов «-ин-» и «-ок» («-к-» в падежных формах). Постановка ударения и варианты разделения переносами бо-ти́-нок, бот-и́н-ок. Падежные формы:

  • Именительный: боти́нок (ед. ч.); боти́нки (мн. ч.).
  • Родительный: боти́нка (ед. ч.); боти́нок (мн. ч.).
  • Дательный: боти́нку (ед. ч.); боти́нкам (мн. ч.).
  • Винительный боти́нок (ед. ч.); боти́нки (мн. ч.).
  • Творительный: боти́нком (ед. ч.); боти́нками (мн. ч.).
  • Предложный: боти́нке (ед. ч.); боти́нках (мн. ч.).

Примечание: изучая Викисловарь, порой создаётся впечатление, что наполняющие его «содержанием» млеют от наслаждения, игнорируя русские суффиксы. Чего, между прочим, обожаемый данным источником (но и очень серьёзно оспариваемый прочими) известный реформатор русской орфографии А. А. Зализняк не делал – язык-то он всё-таки знал. Слово «ботинок» – хороший пример значимости суффиксов. «Бот» как предмет облачения это в общем смысле глухая обувь, без пройм и разрезов. Сочетание уменьшительно-ласкательных суффиксов «-ин-» и «-ок-» уточняет, что такая обувь невысокая, не как сапоги, но также уличная – по сезону тёплая и влагостойкая.

Значение

Существительное «ботинок» имеет одно прямое и одно опосредованное значение (см. также рис.):

Ботинки и полуботинки.

  1. Предмет повседневной выходной (для улицы) обуви, закрывающей всю ступню со щиколоткой и, нередко, часть голени (как правило, не более чем на 1/4 – 1/3 высоты). Не шнурованные ботинки, закрывающие голень выше, называются полусапожками («полусапоги» – неверно). Употребляется чаще всего в формах множественного числа («ботинки» и др., см. выше). Синонимы «башмак», «башмаки»; изредка «бот», «боты». Частичные синонимы (для соответствующей обуви специального назначения) «берц»/«берцы» (ботинки со шнурованным задником), «ботильоны» (женские ботинки-полусапожки), «бутсы» (ед. число «бутса»), «кеды» (только во мн. числе), «кроссовки», и др.
  2. Как часть наименования полуботинок – туфель с развитым вверх подъёмом и бортом до щиколоток или частично закрывающим их. Склоняется слово «полуботинки» так же, как «ботинки» с добавлением приставки «полу-», но употребляется только во множественном числе. Если же в таком случае нужно указать на один из предметов пары, то идут в ход слова «башмак», «бот» или «туфля».

О значении слов и смысле фраз

«Сапогов», «туфлей», «чулков», «яблоков» и т.п. не вошли в норму русского языка, потому что в процессе употребления таких словоформ выяснилось: подобное написание рассогласовано с его строем. Строй языка не отвлечённое понятие, но способ его построения для наилучшей выразительности предложений (фраз, высказываний).

Читайте так же:
Стеллаж для виниловых пластинок своими руками

Каждому языку присущ его собственный, особый строй. Попробуйте при случае поговорить, ну, скажем, с англичанином или американцем, пользуясь старым карманным электронным переводчиком, просто заменяющим слова одного языка равнозначными из другого. Вас элементарно не поймут: из слов, значение каждого из которых по отдельности ясно, в другом уме не сложится общий смысл, контекст фразы, отчего подобные устройства исчезли из продажи вскоре после того, как там появились. А чтобы собеседнику-иностранцу понятно стало, что вы хотите сказать, всё исходное предложение нужно перестроить согласно строю его языка.

Язык как средство общения не мёртвое тело, он развивается, эволюционирует. Творчески одарённые личности вправе производить опыты над языком; в частности, с правописанием (орфографией) но никакой гарантии удачи эксперимента тут нет и быть не может. Булгаковское «сосисек» осталось только в начале «Мастера и Маргариты».

Здесь вполне уместна аналогия с техническим конструированием. К примеру, в 50-х годах позапрошлого века в Англии построили паровоз с 17-угольными колёсами – мол, надёжнее тянуть будет. В 30-х – 50-х годах прошлого века строились, и даже производились серийно, самолёты с фюзеляжем, в поперечном разрезе похожим на цифру 8, что сулило некоторый выигрыш в его весе. Та и другая попытки оказались неудачны: средства наземного транспорта ставят всё-таки на круглые колёса, а самолёты строят с фюзеляжами округлого сечения. Потому как в процессе использования неудачных образцов выяснилось: если так делать и дальше, то вся транспортная система развалится.

То же самое и с языком: пробы авторов, наделённых чувством его строя, допустимы и нужны. Но орфография это уже свод правил и норм для массового общения. Которое должно быть понятно рядовому человеческому уму и безопасно для массового сознания, что невозможно без сохранения и совершенствования выразительности языка. Вы поедете в отпуск, допустим, в поезде, который ходит ходуном, невыносимо грохочет и то и дело слетает с рельсов? Пишите правильно.

Основные формы образования множественного числа итальянских существительных

В итальянском языке род и число существительного определяется по окончанию. Итальянские существительные можно разделить на несколько групп, в зависимости от изменения их окончания. Три основные формы окончаний

М. или Ж. -e -i

Существительные в 3 группе (-e) имеют одинаковое окончание в любом роде.

Мужской род
tavolo -tavoli (стол – столы)

albero-alberi (дерево – деревья)

sbaglio-sbagli (ошибка – ошибки)

ragazzo-ragazzi (мальчик – мальчики)

Женский род
donna – donne (женщина — женщины)

parola – parole (слово – слова)

scuola – scuole (школа – школы)

ragazza – ragazze (девочка – девочки)

Мужской род
padre – padri (отец – отцы)

studente – studenti (студент – студенты)

bicchiere – bicchieri (стакан – стаканы)

madre – madri (мама – мамы)

occasione – occasioni (возможность – возможности)

chiave – chiavi (ключ – ключи)

Стоит отметить, что существительные, заканчивающиеся на –co, -go, -ca, -ga, -cia, -gia, образуют множественное число иначе.

Существительные на –co,-go

Существительные мужского рода, оканчивающиеся на –co и –go в единственном числе, во множественном числе имеют следующую форму:

-chi и –ghi с твердым звуком /c/ и /g/, если ударение падает на предпоследний слог:

Читайте так же:
Как говорил станиславский театр начинается с вешалки

fuoco fuochi огонь (-и)

ago aghi игла (-ы)

buco buchi дыра (-ы)

albèrgo albèrghi отель (-и)

sacco sacchi соус (-ы)

также в catàlogue – catàloghi — каталог (-и), diàlogo – diàloghi – диалог (-и) и некоторые другие.

Существительные, оканчивающиеся на –ci, -gi с мягким звуком /c/, /g/, если ударение падает на 3 слог с конца:

mèdico medici медик (-и)

aspàragio aspàragi спаржа

mònaco mònaci монах (-и)

biòlogo biòlogi биолог (-и)

Также в amìco – amìci (друг – друзья), nemìco – nemìci (враг – враги), greco –greci (грек – греки), porco – porci (свинья – свиньи).

Существительные на –ca, -ga

Существительные женского рода, оканчивающиеся на –ca, -ga во множественном числе имеют форму –che, ghe:

amica amiche подруга (-и)

lega leghe лига (-и)

Существительные, оканчивающиеся на –ca, -ga, мужского рода обычно во множественном числе имеют окончание –chi, -ghi; если существительное женского рода, то окончание -che, -ghe:

colleghi –коллеги (мужчины)

colleghe – коллеги (женщины)

belgi – бельгийцы (мужчины)

belghe – бельгийки (женщины)

Существительные на –cia, -gia

Существительные женского рода, оканчивающиеся на –cia, -gia,образуют множественное число следующими способами:

-cie, -gie, когда ударение падает на –i (как показано в примерах ниже) и когда последний слог открытый:

farmacìa farmacìe аптека (-и)

bugìa bugìe ложь

camìcia camìcie рубашка (-и)

ciliègia ciliègie вишня (-и)

acàcia acàcie акация (-и)

valìgia valìgie чемодан (-ы)

-ce, -ge, когда последний слог закрытый:

arància arànce апельсин (-ы)

spiàggia spiàgge пляж (-и)

provìncia provìnce провинция (-ии)

frangia frange челка (-и)

faccia facce лицо (-а)

pioggia piogge дождь (-и)

Обратите внимание, существительные с окончанием –io, во множественном числе буква i иногда удваивается, а иногда нет:

Урок 18. Образование множественного числа существительных во французском

Как правило, указателем множественного числа существительных является окончания «s», которое чаще всего не произносится. Окончание «s» перестает быть «немым», только когда необходимо произвести связывание. Как же распознать множественное число в том случае, если его невозможно уловить на слух? Для этого и существуют артикли! Именно они помогут сделать необходимые выводы о числе существительного.

Итак, основное правило образования множественного числа — это окончание «s», однако у французских существительных есть несколько особенностей образования множественного числа. Изучим их повнимательнее:

1. Существительные с окончаниями -s, -z, -x, во множественном числе никак не меняются. Например: une noix – des noix (орех — орехи).
2. Существительные, оканчивающиеся на -au, -eau, -eu образуют множественное число с помощью окончания «x»: un oiseau – des oiseaux (птица — птицы).

3. R cловаv с окончанием -ou добавляется s: un trou — des trous (дыра — дыры), но существует ряд исключений:
un bijou — des bijoux (украшение — украшения)
un caillou — des cailloux (камень, булыжник — камни)
un chou — des choux (капуста — капусты)
un genou — des genoux (колено — колени)
un joujou — des joujoux (игрушка — игрушки)
un hibou — des hiboux (сова — совы)
un pou — des poux (вошь — вши)
4. Существительные мужского рода с окончанием -al образуют множественное число при помощи окончания -aux: un cheval — des chevaux (лошадь — лошади).
Исключениями являются: un bal — des bals (бал — балы), de carnaval — des carnavals (карнавал — карнавалы), un festival — des festivals (фестиваль — фестивали).
5. Окончание на -ail также получают стандартное окончание множественного числа «s», как например в словах un détail — des détails (деталь — детали). Однако и здесь есть несколько исключения:
un corail — des coraux (коралл — кораллы)
un émail — des émaux (электронное письмо — письма)
un vitrail — des vitraux (витраж — витражи)
un travail — des travaux (работа)
6. У некоторых существительных есть особая форма множественного числа: un œil – des yeux (глаз — глаза).

У некоторых французских существительных есть только форма множественного числа! Например:
les archives — архив;
les ciseaux — ножницы;
les débats — обсуждение;
les échecs — шахматы;
les environs — окрестности;
les frais — расходы;
les moeurs — нравы, обычаи и др.

Важно отметить, что во французском языке по числам изменяются по числам не только нарицательные существительные, которые можно посчитать, но и абстрактные. Это происходит в том случае, когда существительное начинает обозначать конкретный предмет. Например: du bronze (бронза) — des bronzes (изделия из бронзы).

Пришло время закрепить изученное! Не бойтесь возвращаться к материалу урока, если у вас возникли сомнения. И не заглядывайте в ответ раньше времени — сначала проверьте себя.

Читайте так же:
Как обыграть угол в прихожей зеркалом
Задания к уроку

Упражнение 1. Образуйте множественное число следующих существительных:
1. un livre 2. un cheval 3. une chaise 4. un bal 5. un écolier 6 un œil 7. un astronaute 8. une voix 9. un journal 10. un pois 11. un lieu 12. un trou 13. un festival 14. un coucou 15. un métal 16. un travail 17. un joujou 18. un détail 19. un lit 20. un bleu 21. un morceau 23. un corail 24. un cheveu

Упражнение 2. Измените множественное числа на единственное:
1. des hiboux 2. les archives 3. des festivals 4. des bijoux 5. des vitraux 6. des tables 7. des oiseaux 8. des nez 9. les échecs 10. des émaux

Ответ 1.
1. des livres 2. des chevaux 3. des chaises 4. des bals 5. des écoliers 6 des yeux 7. des astronautes 8. des voix 9. des journals 10. des pois 11. des lieus 12. des trous 13. des festivals 14. des coucous 15. des métaux 16. des travaux 17. des joujoux 18. des détails 19. des lits 20. des bleus 21. des morceaux 23. des coraux 24. des cheveux

Ответ 2.
1. un hibou 2. — 3. un festival 4. un bijou 5. des vitrail 6. une table 7. un oiseau 8. un nez 9. — 10. un émail

Множественное число

Перейдём к изучению множественного числа. Теперь наша задача заключается в том, чтобы научиться описывать уже не по одному, а по несколько предметов. Все выражения, которые составлялись нами в прошлых разделах, нам предстоит поставить во множественное число. Для этого требуется сделать ряд преобразований.

Для примера перестроения предложения из единственного числа во множественное возьмём предложение La casa es blanca — Дом белый. Чтобы сказать по-испански Дома белые, нам потребуется изменить каждый элемент этого предложения. Всего их здесь четыре: артикль la , существительное casa , глагол es и прилагательное blanca . Перевод во множественное число каждого из этих элементов рассмотрим по-отдельности.

Множественное число существительных

Чтобы поставить существительное во множественное число, необходимо добавить окончание -s или -es.

1. -s , если слово оканчивается на гласный: casa — casa s , libro — libro s ;

2. -es , если слово оканчивается на согласный: flor — flor es , árbol — árbol es .

Переведи самостоятельно во множественное число следующие существительные:

Чтобы проверить себя, подведи курсор к каждому слову.

Читайте так же:
Скамейка откидная своими руками

Nota: Слова, оканчивающиеся на букву z , будут менять z на c : lápi z — lápi c es , nari z — nari c es

Если существительное оканчивается на согласный, то в окончании никогда не будет -os или -as .

Не говори: profesor os или pared as.

Множественное число прилагательных

Множественное число прилагательных образуется точно так же, как и множественное число существительных — с помощью окончаний -s или -es .

blanco — blanco s

pequeña — pequeña s

grande — grande s

Поставь самостоятельно во множественное число:

Прилагательное является частью речи, которая постоянно зависит от существительного. То есть, если существительное женского рода, то и прилагательное будет женского рода, если существительное имеет форму множественного числа, то и прилагательное, соответственно, должно иметь окончание множественного числа.

teléfono blanco — teléfono s blanco s

casa blanca — casa s blanca s

flor amarilla — flor es amarilla s

coche azul — coche s azul es

puerta azul — puerta s azul es

Не говори: cas as blanc os или puert as azul as

Попробуй самостоятельно поставить словосочетания во множественное число:

Очень важно научиться правильно подстраивать прилагательные под существительные, чтобы не выдать по-испански что-то вроде Девочка красивый или Книги интересная.

Артикли во множественном числе

Множественное число артиклей тоже нужно учитывать. Как мы помним, артикли бывают разные — определённые и неопределённые, мужского и женского рода. Начнём с определённых.

Артикль мужского рода el будет переходить в los , а артикль женского рода la — в las .

el coche — los coches

el barco — los barcos

la noche — las noches

la mariposa — las mariposas

Как мы помним, определённые артикли никак не переводятся на русский язык. Они только показывают, что предмет, о котором мы говорим — конкретный.

Сделай то же самое самостоятельно:

С неопределёнными артиклями дело обстоит иначе. Во множественном числе они просто отсутствуют.

un chico — chicos

un caballo — caballos

una señora — señoras

una flor — flores

Неопределённый артикль показывает, что мы говорим не о конкретном предмете, а каком-то абстрактном предмете. Сравни:

una ventana — (какое-то) окно

ventanas — (какие-то) окна

la ventana — (то самое) окно

las ventanas — (те самые) окна

Поставь во множественное число следующие словосочетания:

una chica pequeña

un caballo gris

el barco grande

la profesora vieja

Глагол es во множественном числе

Последним элементом, который нам необходимо заменить, является глагол es — он есть, она есть. Во множественном числе он принимает форму son , что означает они есть.

Теперь предложение La casa es blanca мы можем с лёгкостью перевести во множественное число.

La casa es blanca — Las casas son blancas

Вот ещё примеры целых предложений:

El coche es rápido — Los coches son rápidos

La tele es nueva — Las teles son nuevas

La cámara es nueva — Las cámaras son nuevas

El sombrero es redondo — Los sombreros son redondos

А теперь самостоятельно:

El libro es interesante

La ciudad es moderna

El cuadro es bonito

La mariposa es bonita

Слова типа muy и bastante переводить во множественное число не нужно. У наречий таких форм нет.

El estudiante es muy inteligente — Los estudiantes son muy inteligentes

El zapato es bastante viejo — Los zapatos son bastante viejos

Вопросы и отрицания

При переводе из единственного числа во множественное вопросительных и отрицательных предложений придерживайся такого же принципа.

¿Es grande la habitación? — ¿Son grandes las habitaciones?

Читайте так же:
Проект вешалка по технологии

No, la habitación no es grande — No, las habitaciones no son grandes

¿Es nuevo el reloj? — ¿Son nuevos los relojes?

No, el reloj no es nuevo — No, los relojes no son nuevos

Переведи на испанский язык для самопроверки:

Нет, диваны не жёлтые

Нет, города не современные

Нет, тарелки не овальные, а круглые

Palabras nuevas
Новые слова

una noche — ночь

el salón = la sala — гостиная, зал

el pantalón — брюки

un peine — расчёска

un doctor — доктор

un médico — врач

un estudiante — студент, ученик

un pasillo — коридор

una mariposa — бабочка

un barco — корабль

el café — кафе; кофе

un billete — билет

una cámara — фотоаппарат

un chicle — жвачка

Ejercicios
Упражнения

Поставь слова во множественное число

sombrero , gorro , cuaderno , ventana , bolso , espejo , alfombra , armario , coche , casa , habitación , día , problema , noche , sillón , árbol , flor , profesora , profesor , salón , pared , pantalón , lápiz , nariz , actor , actriz .

Поставь слова в единственное число, обращая внимание на артикли

sillas — una silla

las chicas — la chica

mesas , camas , lápices , flores , chicles , armarios , escritorios , teléfonos , las paredes , los zapatos , los perros , las películas , jarras , bolsos , las camisas , los sombreros , los peines .

Поставь слова во множественное число, обращая внимание на артикли

una mano , la casa , un zapato , el médico , el sofá , una regla , el coche , la amiga , un estudiante , una universidad , el parque , un señor , la señora , la habitación .

Поставь словосочетания во множественное число, обращая внимание на артикли

un teléfono móvil , una cámara digital , un ordenador portátil , un chico guapo , una dama alta , una flor verde , un coche rojo , una calle grande , una amiga buena , un libro interesante , el gato negro , la regla larga , la casa alta , el pasillo estrecho , el señor flaco , la montaña pequeña , el árbol bajo , la silla cómoda , el lápiz gris .

Поставь словосочетания в единственное число, также не забывая об артиклях

mesas blancas , puertas estrechas , ordenadores rápidos , sofás cómodos , cortinas amarillas , apartamentos pequeños , las señoritas bonitas , los pasillos largos , las neveras blancas , los pantalones cortos , sillones incómodos .

Поставь предложения во множественное число

el libro es bueno , la moto es rápida , la chica es bonita , la casa es blanca , el cuadro es feo , la camisa es car a, el ordenador es barato , la mesa es pequeña , la ventana es ancha , la puerta es amarilla , la pared es marrón , el apartamento es grande , el techo es bajo , la araña es roja , la película es interesante , el armario es de color marrón , el apartamento es muy claro , la revista es de color verde , la chica española es simpática , el profesor viejo es muy inteligente , el coche rápido es caro , la noche no es larga , el día no es corto , la casa grande no es muy barata , el libro negro es bastante nuevo , el sofá rojo no es muy cómodo , la película nueva no es aburrida , la habitación pequeña no es clara .

Поставь предложения в единственное число

los espejos son grandes , los billetes son caros , los cafés son baratos , las ciudades son pequeñas , los profesores son buenos , los estudiantes son atentos , las universidades son grandes , los teléfonos grandes son incómodos , las revistas gruesas son interesantes .

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector